Il salto con l’asta - Kazimierz Wierzyński
Già s’è staccato, già vola come un portento!
Si stende sull’asta come bandiera al vento,
Giunge alla sbarra e con battito repentino
Si slancia in avanti, come uccello e felino.
Fermatelo, che raggeli come una pietra,
Che butti indietro l’asta – inutile faretra,
Che così rimanga da una nube sommerso,
Come una lieve piuma – nell’aria disperso.
Non perderà le forze, né l’impeto in volo,
Oltre ogni limite si alzerà tutto solo,
E come un’eco risponderà soltanto,
Che il suo traguardo è il cielo – ch’è il nostro vanto.
Traduzione di Paolo Statuti
Già s’è staccato, già vola come un portento!
Si stende sull’asta come bandiera al vento,
Giunge alla sbarra e con battito repentino
Si slancia in avanti, come uccello e felino.
Fermatelo, che raggeli come una pietra,
Che butti indietro l’asta – inutile faretra,
Che così rimanga da una nube sommerso,
Come una lieve piuma – nell’aria disperso.
Non perderà le forze, né l’impeto in volo,
Oltre ogni limite si alzerà tutto solo,
E come un’eco risponderà soltanto,
Che il suo traguardo è il cielo – ch’è il nostro vanto.
Traduzione di Paolo Statuti
Nessun commento:
Posta un commento