Jan Brueghel il Giovane, Allegoria dell’udito, 1645-50 ca.. Collezione privata
Sonetti a Orfeo – Rainer Maria Rilke 1, 1
Lì sorse un albero. Oh puro trascendere!
Orfeo canta! Oh alto albero nell'orecchio!
E tutto tacque. Ma anche in quel tacere
avvenne un nuovo inizio, cenno e mutamento.
Animali di silenzio emersero dal bosco
disciolto di chiarore, dai covi e dalle tane;
e allora si comprese che non era la paura,
non l'astuzia a trattenerli in quella quiete:
era l'ascolto. Ruggito, bramito, grido
parve piccolo in loro. E dove prima
era appena una capanna per rifugio,
un nascondiglio di oscure brame,
la soglia sorretta da stipiti tremanti,
lì tu fondasti un tempio nell'udito.
traduzione di Sabrina Mori Carmignani
da Rainer Maria Rilke, la gioia degli angeli a cura di Gio Batta Bucciol
Lì sorse un albero. Oh puro trascendere!
Orfeo canta! Oh alto albero nell'orecchio!
E tutto tacque. Ma anche in quel tacere
avvenne un nuovo inizio, cenno e mutamento.
Animali di silenzio emersero dal bosco
disciolto di chiarore, dai covi e dalle tane;
e allora si comprese che non era la paura,
non l'astuzia a trattenerli in quella quiete:
era l'ascolto. Ruggito, bramito, grido
parve piccolo in loro. E dove prima
era appena una capanna per rifugio,
un nascondiglio di oscure brame,
la soglia sorretta da stipiti tremanti,
lì tu fondasti un tempio nell'udito.
traduzione di Sabrina Mori Carmignani
da Rainer Maria Rilke, la gioia degli angeli a cura di Gio Batta Bucciol
Nessun commento:
Posta un commento