3 ottobre 2019

Arthur Rimbaud - Il dormiente nella valle

Gustav Klimt - The Birch Wood, 1903, oil on canvas
Arthur Rimbaud - Il dormiente nella valle

È un verde anfratto dove canta un rivo
Che impiglia folle all'erbe i suoi brandelli
D'argento; dove il sole riluce dai monti
Solenni: è una valletta che spuma di raggi.

Un giovane soldato, a bocca aperta e capo nudo,
Con la nuca immersa nel fresco azzurro nasturzio,
Dorme; sotto le nubi è steso nell'erba,
Pallido nel verde letto in cui la luce piove.

Ha i piedi nei gladioli, dorme. Sorride come
Un bimbo malato sorriderebbe nel sonno:
Natura, devi cullarlo nel tepore: ha freddo.

Non fremono le sue narici a quei profumi;
Dorme nel sole, una mano sul petto
Calmo: ha due buchi rossi al lato destro.

Ottobre 1870

Traduzione di Diana Grange Fiori

Nessun commento:

Posta un commento