opera di Antonio Santin
Bihlana Kavi – Chaurapanchasika28
Anche ora,
ricordo la sua divina beltà,
i suoi sguardi smarriti,
come quelli di una cerva impaurita,
il viso segnato dal grave dolore,
gli occhi offuscati dalle lacrime
che scendevano vacillanti,
quando il clamore del popolo sulla strada,
dove mi hanno portato,
ha ferito il suo orecchio.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
ricordo la sua divina beltà,
i suoi sguardi smarriti,
come quelli di una cerva impaurita,
il viso segnato dal grave dolore,
gli occhi offuscati dalle lacrime
che scendevano vacillanti,
quando il clamore del popolo sulla strada,
dove mi hanno portato,
ha ferito il suo orecchio.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento