dipinto di Malcolm T Liepke
Bihlana Kavi – Chaurapanchasika47
Anche ora,
ricordo questa fanciulla,
elisir della mia vita,
che ha la bellezza dell’oro,
piena di pudore e al tempo stesso
infiammata dal desiderio,
timorosa davanti all’amore
fino a tremare, e nella quale
l’unione dei nostri corpi
ha fatto nascere spesso il delirio.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
ricordo questa fanciulla,
elisir della mia vita,
che ha la bellezza dell’oro,
piena di pudore e al tempo stesso
infiammata dal desiderio,
timorosa davanti all’amore
fino a tremare, e nella quale
l’unione dei nostri corpi
ha fatto nascere spesso il delirio.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento