dipinto di Richard S Johnson
Bihlana Kavi –
Chaurapanchasika
12
Anche
ora,
i
miei occhi che non guardano più intorno
mi
mostrano il viso della mia diletta perduta,
le
guance accarezzate dai riccioli neri.
O
soffice, bianca, mirabile pergamena,
dove
le mie povere labbra ora lontane,
nella
notte lunare, scrivevano versi di baci
che
non scriveranno più.
Traduzione
di Paolo Statuti
Bihlana
Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia
n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento