10 luglio 2019

Morte – Federico Garcia Lorca

 opera di Victor Vasarely
Morte – Federico Garcia Lorca

Che sforzo!
Che sforzo del cavallo
per essere cane!
Che sforzo del cane per essere rondine!
Che sforzo della rondine per essere ape!
E il cavallo,
che acuta freccia spreme dalla rosa!,
che grigia rosa solleva col suo labbro!
E la rosa,
che mandria di luci e di strida
lega nel vivo zucchero del suo tronco!
E lo zucchero,
che pugnalate sogna nella veglia!
E i pugnali minuscoli,
che luna senza stalle, che nudi,
pelle eterna e rossore, van cercando!
Ed io, sulle grondaie,
che serafino di fiamme cerco e sono!
Ma l’arco di gesso,
com’è grande, invisibile, minuscolo!,
senza sforzo.

Traduzione di Valerio Nardoni
da Federico Garcia Lorca, Nuda canta la notte, a cura di Valerio Nardoni
Corriere delle Sera - Un secolo di poesia, a cura di Nicola Crocetti

Nessun commento:

Posta un commento