Antonio Donghi - La sposa, 1926
Bihlana Kavi – Chaurapanchasika30
Anche ora,
in questo mondo, dove la natura
fa nascere incantevoli spose,
i miei occhi non hanno mai visto
una creatura più perfetta
di questa fanciulla, la cui bellezza
ha vinto le grazie della luna,
dell’Amore e di Rati sua sposa,
la Voluttà.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
in questo mondo, dove la natura
fa nascere incantevoli spose,
i miei occhi non hanno mai visto
una creatura più perfetta
di questa fanciulla, la cui bellezza
ha vinto le grazie della luna,
dell’Amore e di Rati sua sposa,
la Voluttà.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento