Ugo Celada - Ritratto di donna
Bihlana Kavi – Chaurapanchasika50
Anche ora,
io so di aver gustato l’ardente sapore della vita,
nel grande festino ho bevuto dal sospirato calice.
Anche se per un breve istante, la mia diletta
ha versato nei miei occhi la più pura eterna luce.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
io so di aver gustato l’ardente sapore della vita,
nel grande festino ho bevuto dal sospirato calice.
Anche se per un breve istante, la mia diletta
ha versato nei miei occhi la più pura eterna luce.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento