Francesco Maria Mazzola detto il Parmigianino - Madonna dal collo lungo, 1534 circa. Galleria degli Uffizi, Museo Le Macchine di Leonardo da Vinci Firenze
Bihlana Kavi – Chaurapanchasika
39
Anche ora,
i più grandi pittori del mondo
con le loro barbette nere, i loro rosa,
verdi e grigi, blu oltremare e terra d’ombra,
non sono capaci sicuramente
di dipingere la sua bellezza.
Deride l’arte la luce del sole
sul corpo della mia sposa.
Soltanto chi ha potuto vedere
coi propri occhi le sue forme senza veli,
è capace di dipingerla.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
39
Anche ora,
i più grandi pittori del mondo
con le loro barbette nere, i loro rosa,
verdi e grigi, blu oltremare e terra d’ombra,
non sono capaci sicuramente
di dipingere la sua bellezza.
Deride l’arte la luce del sole
sul corpo della mia sposa.
Soltanto chi ha potuto vedere
coi propri occhi le sue forme senza veli,
è capace di dipingerla.
Traduzione di Paolo Statuti
Bihlana Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento