19 gennaio 2017

Raphael Urweider - gin tu legno maligno dura spina

opera di Jeremy Worst
Raphael Urweider - gin tu legno maligno dura spina

gin tu legno maligno dura spina ammucchi
in inverno cadaveri rigidi smetti la gioia di
una vera postvita in autunno non
sistemi nulla in estate tu indegna bacca
tra alte gradazioni in giardino
aceto dolce tra i liquori morbido corpo
la tua storia si legge a luci rosse tu
falsifichi appetiti e apparentemente risparmi
il dentista stagnino dell’anima e del mio
cuore che sanguina tu non mi lasci così
come sono lavori dentro di me gin gin non
mi abbandoni il tuo bianco serpente mi
inietta il tuo veleno ben dosato dritto nelle gengive

************
gin du böses holz du harter dorn stapelst
im winter steife leichen beugst die freude auf
ein echtes nachleben im herbst biegst im
sommer nichts zurecht du hund unter den
hochprozentigen finstere beere im garten
der brände liebfrauenessig weichteilraum
deine geschichte liest sich bei rotlicht du
verfälschst appetite und ersparst scheinbar
den zahnarzt klempnerst an seelen wie an
meinem blutenden herz du lässt mich nicht
wie ich bin du arbeitest in mir gin gin du wirst
mich nicht aufgeben deine weiße schlange gibt
mir dein gift wohldosiert direkt ins zahnfleisch

da "tentativo di sé", traduzione di Paola Del Zoppo

Nessun commento:

Posta un commento