dipinto di Osamu Obi
Bihlana Kavi –
Chaurapanchasika
5
Anche
ora,
ricordo
il suo viso acceso da improvviso pudore,
trasformato
dall’insonnia amorosa,
i
suoi grandi occhi lucenti come tremule stelle,
e
tutta la notte vaganti come uccelli rosa
che
sfiorano le acque dell’amore
in
un raccolto di loto.
Traduzione
di Paolo Statuti
Bihlana
Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia
n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento