dipinto di Paulo Cabral
Bihlana Kavi – Chaurapanchasika
6
Anche
ora,
se
rivedessi le sue membra soavi
che
la mia lunga assenza
ha
gettato nella febbre,
il
mio amore per lei sarebbe corde di fiori,
e
la notte un amante dai capelli neri
sul
seno del giorno.
Traduzione di Paolo
Statuti
Bihlana
Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia
n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento