dipinto di Omar Ortiz
Bihlana Kavi –
Chaurapanchasika
9
Anche
ora,
l’austera
ruvidezza dell’amore
sul
suo corpo docile e delicato,
tormenta
la mia memoria.
La
rivedo nell’ora che incorona l’amore,
rossa
per il vino gustato dalle sue labbra,
il
corpo lieve, i grandi occhi accesi,
le
membra che profumano
di
muschio e di legno del Kashmir.
Traduzione
di Paolo Statuti
Bihlana
Kavi. Chaurapanchasika il canto del ladro d’Amore a cura di Paolo Statuti
Poesia
n. 320, novembre 2016. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento