Claude Monet - Willows in Springtime
Svegliarsi – Nikola MadzirovNell’abbraccio provvisorio
parlo dell’eternità.
il vento ci porta il richiamo delle campane
fra le piume su cui poggiano
i nostri visi assonnati.
E’ mattina. Aria umida passa sotto
i viadotti, le nuvole si distaccano
al tatto e gli edifici con il volo delle rondini
i contadini pregano perché cessi la pioggia,
mentre gli alberi
sconfessano le foglie e così
il cielo si fa più vasto.
Sono dolci le tue mani stamattina e
dolce è il fiore della tua dura mandorla.
Nella chiesa più vicina si parla
da secoli di un amore
che ci sopravvivrà.
Traduzione di Piero Salabè
Da “Poesia” n. 290, febbraio 2014. Crocetti Editore
Nessun commento:
Posta un commento